packages/apps/Traceur/res/values-ca/strings.xml

67 lines
6.9 KiB
XML
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="system_tracing" msgid="4719188511746319848">"Traçabilitat del sistema"</string>
<string name="record_system_activity" msgid="4339462312915377825">"Enregistra l\'activitat del sistema i l\'analitza més tard per millorar el rendiment"</string>
<string name="record_trace" msgid="6416875085186661845">"Registra la traça"</string>
<string name="start_new_trace" msgid="8177130420802170353">"Inicia una traça nova"</string>
<string name="trace_debuggable_applications" msgid="7957069895298887899">"Traça aplicacions que es puguin depurar"</string>
<string name="categories" msgid="2280163673538611008">"Categories"</string>
<string name="restore_default_categories" msgid="5090536794637169521">"Restaura les categories predeterminades"</string>
<string name="default_categories_restored" msgid="6861683793680564181">"S\'han restaurat les categories predeterminades"</string>
<string name="default_categories" msgid="2117679794687799407">"Predeterminat"</string>
<string name="num_categories_selected" msgid="5772630335027553995">"{count,plural, =1{# tipus seleccionat}other{# tipus seleccionats}}"</string>
<string name="applications" msgid="521776761270770549">"Aplicacions"</string>
<string name="no_debuggable_apps" msgid="4386209254520471208">"No hi ha cap aplicació que es pugui depurar disponible"</string>
<string name="buffer_size" msgid="3944311026715111454">"Mida de la memòria cau per cada CPU"</string>
<string name="show_quick_settings_tile" msgid="4971147332635291585">"Mostra el mosaic de configuració ràpida"</string>
<string name="saving_trace" msgid="1468692734770800541">"S\'està desant la traça"</string>
<string name="trace_saved" msgid="5869970594780992309">"S\'ha desat la traça"</string>
<string name="tap_to_share" msgid="6766732404489536899">"Toca per compartir la traça"</string>
<string name="attaching_to_report" msgid="2629202947947275886">"S\'està adjuntant una traça a l\'informe d\'errors"</string>
<string name="attached_to_report" msgid="5806905349184608870">"S\'ha adjuntat una traça a l\'informe d\'errors"</string>
<string name="attached_to_report_summary" msgid="7665675771190391355">"Toca per obrir BetterBug"</string>
<string name="stop_tracing" msgid="8916938308534164152">"Atura l\'enregistrament de la traça"</string>
<string name="tracing_categories_unavailable" msgid="5609076391417077752">"Algunes categories de traça no estan disponibles:"</string>
<string name="trace_is_being_recorded" msgid="5947378146009337469">"S\'està enregistrant una traça"</string>
<string name="tap_to_stop_tracing" msgid="6533282719573871806">"Toca per aturar l\'enregistrament de la traça"</string>
<string name="clear_saved_traces" msgid="4809195654452260944">"Esborra les traces desades"</string>
<string name="clear_saved_traces_summary" msgid="6035923138201219577">"Les traces s\'esborren al cap d\'un mes"</string>
<string name="clear_saved_traces_question" msgid="2184026613055303818">"Vols esborrar les traces desades?"</string>
<string name="all_traces_will_be_deleted" msgid="6646545462206955920">"Se suprimiran totes les traces de la carpeta /data/local/traces"</string>
<string name="clear" msgid="5484761795406948056">"Esborra"</string>
<string name="system_traces_storage_title" msgid="8294090839883366871">"Traces del sistema"</string>
<string name="keywords" msgid="736547007949049535">"systrace, traça, rendiment"</string>
<string name="share_trace" msgid="4528525067822044385">"Vols compartir la traça?"</string>
<string name="system_trace_sensitive_data" msgid="3069389866696009549">"Els fitxers de Traçabilitat del sistema poden incloure dades sensibles del sistema i de les aplicacions (com ara l\'ús de les aplicacions). Comparteix les traces del sistema només amb aplicacions i persones de confiança."</string>
<string name="share" msgid="8443979083706282338">"Comparteix"</string>
<string name="dont_show_again" msgid="6662492041164390600">"No ho tornis a mostrar"</string>
<string name="use_perfetto_beta" msgid="2725630143916520160">"Utilitza Perfetto (versió beta)"</string>
<string name="long_traces" msgid="5110949471775966329">"Traces llargues"</string>
<string name="long_traces_summary" msgid="419034282946761469">"Es desa contínuament a l\'emmagatzematge del dispositiu"</string>
<string name="long_traces_summary_betterbug" msgid="445546400875135624">"Es desen contínuament a l\'emmagatzematge del dispositiu (no s\'adjuntaran automàticament als informes d\'errors)"</string>
<string name="max_long_trace_size" msgid="1943788179787181241">"Mida màxima de les traces llargues"</string>
<string name="max_long_trace_duration" msgid="8009837944364246785">"Durada màxima de les traces llargues"</string>
<string name="two_hundred_mb" msgid="4950018549725084512">"200 MB"</string>
<string name="one_gb" msgid="590396985168692037">"1 GB"</string>
<string name="five_gb" msgid="7883941043220621649">"5 GB"</string>
<string name="ten_gb" msgid="4150452462544299276">"10 GB"</string>
<string name="twenty_gb" msgid="5717308686812140465">"20 GB"</string>
<string name="ten_minutes" msgid="7039181194343961324">"10 minuts"</string>
<string name="thirty_minutes" msgid="2575810799813531395">"30 minuts"</string>
<string name="one_hour" msgid="5219232935307966891">"1 hora"</string>
<string name="eight_hours" msgid="3207620892104451552">"8 hores"</string>
<string name="twelve_hours" msgid="4647143276394563496">"12 hores"</string>
<string name="twentyfour_hours" msgid="2789663313550030791">"24 hores"</string>
<string name="four_thousand_kb" msgid="5156346740862105703">"4.096 kB"</string>
<string name="eight_thousand_kb" msgid="8815334985638334081">"8.192 kB"</string>
<string name="sixteen_thousand_kb" msgid="7342517169232459259">"16.384 kB"</string>
<string name="thirtytwo_thousand_kb" msgid="654328198799196150">"32.768 kB"</string>
<string name="sixtyfive_thousand_kb" msgid="8168144138598305306">"65.536 kB"</string>
<string name="stop_on_bugreport" msgid="2045328149107284734">"Atura les traces per als informes d\'errors"</string>
<string name="stop_on_bugreport_summary" msgid="7844074306038850040">"Finalitza les gravacions actives de traces quan s\'inicia un informe d\'errors"</string>
<string name="attach_to_bug_report" msgid="2953745117960948415">"Adjunta traces als informes d\'errors"</string>
<string name="attach_to_bug_report_summary" msgid="2225208904634565377">"Envia automàticament traces en curs a BetterBug quan es reculli un informe d\'errors"</string>
<string name="link_to_traces" msgid="6569969595898995517">"Mostra els fitxers de seguiment"</string>
</resources>